★符合108課綱、STEAM各大領域,結合生活與科技工程的知識繪本系列!
★綜合介紹11座世界知名大橋的結構,搭配設計圖與照片,讓孩子深入淺出的探索建築工程與科技的蛻變!
「倫敦鐵橋垮下來!垮下來!」兒歌裡傳唱許久的倫敦鐵橋事實上屹立不搖了100多年,銜接了河流、湖泊甚至是海岸,讓人類的陸上交通更為順暢及便利,世界上有各式各樣、大大小小的橋樑,從古老的拱橋到新式的跨海大橋,美麗的橋樑再世界各地展開,將人與地連結在一起,然而究竟人類是如何蓋出又長又堅固的橋梁呢?
這本書透過具有設計感的插畫及珍貴的歷史照片呈現世界橋梁建築史上的重要設施,同時藉由圖表、照片與文字,讓深奧的工程淺顯易懂。讓我們一同窺探驚奇工程吧!
【系列特色】
★因應現行小學的自然與科技課程重點,以實際的公共建設為例,像是世界橋梁就包含了舊金山的金門大橋、紐約布魯克林大橋、英國倫敦塔橋、日本的明石海峽大橋;摩天大樓包含帝國大廈、杜拜塔、台北101、吉隆坡的雙子星塔;而交通工具則包含了日本新幹線、空中巴士A380、以及航空母艦等等,讓孩子從圖文解說當中,對工程科學有基礎的理解,同時培養探索科技的興趣。
★選擇一般大眾生活中常見的各式橋樑,或較感興趣的交通工具作為主題,除了介紹相關的科學應用原理以外,也簡單介紹了工程發展的歷史,像是以前的石橋到現代化、高科技的機械式塔橋,甚至是銜接海岸之間的跨海大橋等等,讓孩子一目了然。
★你知道世界最早的鐵橋,跨距只有30公尺,而目前世界最長的明石海峽大橋,跨距竟然將近4公里!建造這些橋梁的工程師,到底是怎麼辦到的?能夠同時承載人、動物及交通工具通行的一座橋梁,要承受多少不同的作用力呢?
作者:莎莉‧史普雷
莎莉‧史普雷(Sally Spray)是非故事類童書的作者。 她學習了早期兒童教育,並獲得了兒童文學碩士學位,並在成為童書出版的藝術總監之前曾擔任過教師。
莎莉住在科茨沃爾德(Cotswold)鄉村。 她的任務是找出有趣而真正難以理解的內容,並儘可能簡單、簡潔的將其傳遞給讀者。
譯者:金瑄桓
本系列譯者為金瑄桓。澎湖人,1992年生,國立中興大學外國語文學系畢業,曾至美國紐約州立大學石溪校區交換,目前就讀國立臺灣師範大學翻譯研究所。曾任教台中及澎湖多校,對英語教學不餘遺力。現專攻中英口筆譯,口譯過多場大型活動,譯有《人生的長尾效應》、《小行星獵人》等書。創立 Facebook 粉專「強尼金口筆譯教學日記」,盼能藉此推廣翻譯專業性、讓更多人體會譯者的甘苦,並感受語言之美。
繪者:馬克‧呂弗福爾
本系列繪者為馬克‧呂弗福爾(Mark Ruffle)主要作品在兒童出版界。 在過去的幾年中,他一直忙於兒童非小說類作品的創作,經常負責所有的繪畫和設計工作。