風明媚的春天,春天一到,植物開始長新芽;連冬眠的蛇也鑽出洞穴了。櫻花被微風吹得落英繽紛,好漂亮喔!率先醒來的小青想和小蛙一起到外頭看看,可是小蛙卻還是昏昏欲睡,沿路都在打瞌睡。他們為了躲避天敵蛇,所以爬到了樹上,但是小蛙一不小心卻掉到水裡了。
這下該怎麼辦呢?小蛙會醒來嗎?
作、繪者簡介
岩村和朗
一九三九年出生於東京。東京藝術大學工藝科畢業。一九七五年離開東京,移居到栃木縣益子町的雜木林中。作品〈十四隻老鼠系列〉和〈森林裡的松鼠系列〉,不僅在日本成為跨越世代的長銷書,也被翻譯成多國語言,在法國、德國、台灣、韓國等地廣受孩子們的喜愛。
《十四隻老鼠吃早餐》榮獲繪本日本獎,《十四隻老鼠挖山芋》獲得小學館繪畫獎,《孤單一個人的最後一班車》獲得產經兒童出版文化獎,《愛思考的青蛙》獲得講談社出版文化獎繪本獎。一九九八年在栃木縣原馬頭町創立的「岩村和朗繪本之丘美術館」開館。持續企畫並實踐以「繪本、自然與孩童」為主題的活動。作品【大尖山的大冒險】系列《風的草原》、《黃昏的暴雨森林》、《月夜的蘑菇》、《飛天的烏魯魯》、《烏魯魯的祕密》、《那個傢伙的鈴鐺》、《雲上的村莊》,是他耗費八年時間完成的作品,完整的表現出岩村和朗對自然、對兒童的哲學思考與人生觀。
【小青和小蛙】系列四本書則是他以自己的繪本之丘美術館周圍的農場為場域創作的,描寫青蛙姊弟在四季中的生活,能讓孩子認識形容詞和大自然動植物的名稱,還能在書中感受到濃濃的季節感與四季的變化。其他作品有《你要去哪裡?去看我朋友!》( 艾瑞卡爾共著)、《小卡魯和小耶魯好睏好睏》,以及散文集《和風一起》等。
譯者簡介
米雅
出生、成長於嘉義市,大阪教育大學教育學研究科畢業。曾任教於靜宜大學日文系十三年,目前致力於圖畫書的翻譯與創作。代表作有:《小玲的台中歲時記》、《春天在大肚山騎車》(青林)、《你喜歡詩嗎?》(小熊)、《桃樂絲的洋娃娃─彭蒙惠的故事》(宇宙光)、《寶寶,你愛我嗎?》(道聲)。等。
翻譯日文圖畫書百餘冊,代表譯作包括:「小蠶豆」系列、《蓉蓉的氣球》、《阿布和佳佳》、《小小熊的夜晚》、《阿姨家的大餐》(以上皆為青林出版)等書。 也曾為數本有聲圖畫書及國立科學博物館展場故事擔任配音員,現與家人定居台中市。