森林旁有一幢小屋,裡面住著一位媽媽和一個小女孩。小女孩很喜歡奶奶送的紅色頭巾,不論何時都一直戴著它。因為小女孩實在和那紅色頭巾太相配了,大家都喊她「小紅帽」。
有一天,媽媽把小紅帽叫過來。「奶奶生病了。妳帶些點心和葡萄酒,到奶奶家探望她吧!」
媽媽還對小紅帽叮嚀好幾次,進到森林後,不可以隨便亂逛。
但小紅帽走著走著,就遇上了不懷好意的大野狼。小紅帽究竟能否平安到達奶奶家,完成媽媽交代的任務呢?
〈小紅帽〉是一則全世界家喻戶曉的歐洲童話,流傳數世紀至今存在各種版本,影視、文學作品之中也不乏有各式改編作品,在文學研究上雖然也有多種象徵意義的解釋,不過最廣為流傳的版本,就是希望孩子能夠學會分辨危險、保護自己。
在歷年來出版的《小紅帽》之中,為了強調此中心思想,多會渲染大野狼的恐怖以及小紅帽被吃掉的情節;此全新改編版能跳脫傳統窠臼,不用過分刺激的圖文恫嚇孩子,而是以清新唯美的插圖及流暢的敘事文字吸引孩子,帶領孩子們進入格林童話的神奇世界。簡單俐落的文字及充滿透明感的唯美的插圖,不但增加孩子閱讀及美感素養,更讓孩子愛上閱讀!絕對是眾多《小紅帽》作品之中,最讓孩子愛不釋手,連大人都想自己收藏的版本!
★日本福祿貝爾館全新繪圖設計,精緻優美詮釋經典童話!
★書內附日本兒童文學學者西本雞介專業故事解說!
作者簡介
原著/格林兄弟(The Brothers Grimm)
德國民俗學與語言學家,採集民間傳說和故事成為《兒童與家庭童話集》(Kinder- und Hausmärchen),俗稱《格林童話》。《格林童話》的故事流傳甚廣,對現代兒童故事影響深遠,如《白雪公主》、《睡美人》、《糖果屋》等。
改編/小和瀬玉三(こわせ‧たまみ)
生於日本埼玉縣。早稻田大學第一商學院畢業。文字創作範圍有為童謠及合唱曲而作的詩、繪本與童話。1963年組成「6之會」,自此發展以詩人立場為出發點的<新兒童之歌>運動。繪本作品有《蕎麥花開的日子》(そばのはなさいたひ,佼成出版社)、《武井武雄繪本集:落跑的鬼牌》(武井武雄絵本コレクション ぬけだしたジョーカー,福祿貝爾館)等約300本。詩集、童謠集、合唱曲集、校歌、園歌、社歌等之作詩量亦頗豐。曾獲日本童謠獎、佐藤八郎獎、童謠文化獎等獎項。前日本童謠協會副會長。
繪者簡介
植田真(うえだまこと)
生於日本靜岡縣。曾獲玄光社「The Choice選擇」1998年度大獎。以《瑪格麗特與聖誕禮物》(マーガレットとクリスマスのおくりもの,茜書房)獲第14屆日本繪本獎。繪本作品有《素描簿》(スケッチブック,Goblin書房)、《魔女黛西》(まじょのデイジー,野良書店)、《靜夜中的藍》(おやすみのあお,佼成出版社)、《我是河》(ぼくはかわです,WAVE出版社)等。插畫作品有《窗戶彼端的蓋希文》(窓の向こうのガーシュウィン,集英社)、《熊該如何過一生》(クマのあたりまえ,白楊社)等多部。
監修者簡介
西本雞介
生於日本奈良,為昭和女子大學名譽教授,在兒童文學及兒童文化評論、作家與作品論、民間故事研究、創作等領域均相當活躍。繪本及改編民間故事的創作量也極豐富。另外亦任坪田讓治文學獎的評審委員。各類型著作加起來已超過600本。近期出版的創作有《深夜的慶生會》(まよなかのたんじょうかい,鈴木出版)、《西本雞介兒童文學論合集(全3卷)》(榮獲第36屆嚴谷小波文藝獎特別獎,白楊社)等書。
譯者簡介
林家羽
日本北海道大學碩士。現任職於日商,業餘從事中日翻譯及口譯。於大穎文化出版的譯作有《棉被山洞大冒險》、《動物們的冬眠旅館》、《老鼠牙醫也有蛀牙》與《媽媽變成鱷魚了》等等。