「食人魚勇士號」船上的海盜都是女生。
聽說──
她們救了困在洞穴的人魚公主和王子,
幫忙被鯊魚圍攻的一艘海底潛水艇脫困,
還成功讓大鯨魚從沙灘上回到海裡,
不只這些,還有好多人都紛紛稱讚她們的英勇事蹟!
「那幾個海盜女孩真是太棒了!」大家都這麼說。
本來最威風的「黑鱷號」丹妮拉和她的船員們簡直不敢相信!
海盜女孩不但越來越有名,還搶先一步找到了寶藏。
這讓丹妮拉很不服氣,她們真的那麼厲害嗎?
有一天她們真的遇上了……
面對優秀的競爭對手,
丹妮拉會採取什麼行動?雙方又會擦出什麼火花呢?
丹妮拉海盜系列:
1.《丹妮拉也想當海盜:女生就不能當海盜嗎?》
2.《海盜女孩爭霸戰》
本書特色
◎學會欣賞別人的優點:遇到比自己還優秀的人,不妒忌不憎恨,認同並學習對方的優點。
◎勇氣與正義感:真正優秀的人,是當對手遇到困難時不落井下石,會在危機時幫助別人。
◎學習以合作代替惡性競爭:面對競爭壓力,除了輸贏,還可以追求雙贏,啟發孩子多元正面思考。
*適讀年齡:3~6歲親子共讀,6歲以上自己閱讀。
作者簡介
蘇珊娜·伊瑟恩
是一位童書作家與兒童心理學家。她所創作的作品被翻譯成十多種語言。其著作有獲得美國青少年圖書館協會(Junior Library Guild Selection)選書的「Bogo the Fox Who Wanted Everything」,還有「I Wasn’t Invited to the Birthday」和「Bear Hug」等。2013年榮獲Moonbeam童書獎銀獎。
繪者簡介
戈麥斯
是一名插畫家。在薩拉曼卡大學(University of Salamanca)學習美術,曾在許多出版社工作。她所創作的「Hedgehog and Rabbit. The Scary Wind」獲美國青少年圖書館協會選書(Junior Library Guild Selection)。其他作品有「A Rainy Day with Hedgehog and Rabbit」、「Hedgehog and Rabbit. The Stubborn Cloud」和「Bow Wow Meow」等。
譯者簡介
葉淑吟
西文譯者,永遠在忙碌中尋找翻譯的樂趣。譯有《巨人的時間》、《亞哈與白鯨》、《謎樣的雙眼》、《南方女王》、《海圖迷蹤》、《風中的瑪麗娜》、《愛情的文法課》、《時空旅行社》、《黃雨》、《聖草之書:芙烈達.卡蘿的祕密筆記》、《螺旋之謎》、《百年孤寂》等書。